HOLIDAY BOOKS IN SPANISH
LIBROS EN ESPAÑOL PARA LOS DÍAS FESTIVOS
The winter holiday season is approaching! Celebrate the season with our new Spanish and Spanish/English holiday titles covering Christmas/Navidad and Three King’s Day/Día de Reyes!
Las fiestas de invierno ya casi están aquí. Celebre esta temporada con nuestros libros nuevos en español y bilingües (inglés y español) sobre la Navidad/Christmas y el Día de Reyes/Three Kings Day.
Library Catalog
¡El gran día está casi aquí! Solo queda “una noche más” para la Navidad. Mientras los niños se van a dormir, ansían toda la diversión que conlleva celebrar su día festivo favorito con sus seres amados. ¡Saben que el día siguiente conlleva villancicos, decoraciones, y galletas! Vive las tradiciones familiares con esta cartilla festiva encantadora.
The day is almost here! It's only “one more goodnight” until Christmas. As children go to sleep, they can't wait for all the fun that comes with celebrating their favorite holiday with their loved ones. They know the next day will be filled with the best Christmas songs, decorations, and cookies! Experience familial traditions in this sweet holiday primer in Spanish.
Library Catalog
Told in the same iambic rhyme scheme as Clement C. Moore's “A Visit from St. Nicholas,” this text takes readers through a family's Three Kings traditions, including decorating shoeboxes, cooking up a feast, celebrating with music, and bonding with family. The evening routine includes Mom reading to the children before tucking them in, then young readers are introduced to the Three Kings: Balthazar, Melchior, and Gaspar. Text alternates between Spanish and English.
Contado al ritmo de “A Visit from St. Nicholas”, de Clement C. Moore, este texto lleva a los lectores a través de las tradiciones familiares del Día de Reyes: decorando cajas de zapatos, cocinando un festín, celebrando con música y familia. La rutina de la noche incluye a mamá leyendo a los niños antes de dormir. Conocemos a los Tres Reyes: Baltazar, Melchor y Gaspar. El texto alterna entre inglés y español.
Library Catalog
Explora tradiciones navideñas de 13 países diferentes. El texto en rima y las ilustraciones detalladas hacen el libro accesible para los niños más pequeños, mientras que las notas al calce sobre las 13 celebraciones le interesará a los niños con más edad. La tinta dorada e ilustraciones festivas capturan la alegría de la temporada y convierten este libro en un regalo precioso.
Explore Christmas traditions from 13 different countries in Spanish! Rhyming text and detailed illustrations make the book accessible to younger readers, while educational endnotes about the 13 celebrations add interest for older children. Gold ink and festive illustrations capture the joy of the season and make this book a beautiful gift in itself.
Library Catalog
This concept book counts up Christmas Eve rituals in English and Spanish, among a tight-knit Latinx-cued family. Hernández Bergstrom employs brief lines to survey the family, portrayed with various skin tones, as they cook, dance, eat, make music, and open gifts at midnight. An emphasis on the joy of being together radiates from the pages.
Este libro de conceptos, en inglés y español, va enumerando los rituales de una familia latinx muy unida. La autora presenta una familia con varios colores de piel mientras cocinan, bailan, comen, hacen música y abren los regalos a la medianoche. La alegría de estar juntos irradia de las páginas.
Library Catalog
Ramón wishes a “Happy Christmas” to his friend, El Cucuy. The problem is that El Cucuy is unfamiliar with this holiday, making everything unfamiliar & overwhelming to him. To add to El Cucuy’s anxiety, it is also the last day of Las Posadas, when people knock on neighbors' doors for nine nights, singing a song and requesting shelter in remembrance of the journey Joseph and Mary took when Jesus was born. Text intermingles English and Spanish.
Ramón le desea “Feliz Navidad” a su amigo El Cucuy. El problema es que El Cucuy no conoce esta celebración, lo que hace que todo sea desconocido y abrumador para él. Aumentando su ansiedad, es la última noche de Las Posadas, cuando las personas tocan a la puerta de sus vecinos por nueve noches, cantando y pidiendo abrigo en conmemoración del trayecto que hicieron José y María cuando Jesús nació.
Library Catalog
¡Es la época más maravillosa del año! Pero no para el reno gruñón, que se queja y asusta a todos los demás renos. Los niños y niñas verán que con la ayuda de Santa, el reno descubrirá la importancia de la amistad y tener un buen corazón.
Written in Spanish, this is a magical Christmas story that teaches little ones about the importance of friendship and why we should always be kind. An enchanting book for kids about making room for others and what it means to be good-hearted.
Library Catalog
Es Nochebuena en la panadería, “una noche en la que la magia reina, para todos aquellos que creen en ella”. Siguiendo el estilo de El cascanueces, Esperanza, una figurina de azúcar, regresa a la vida y despierta a todos los personajes que adornan un pastel de Navidad. Cuando un gato travieso tumba la decoración, los amigos trabajan juntos para decorar la pastelería otra vez. Publicado a la misma vez en inglés bajo el título Esperanza Caramelo, the Star of Nochebuena.
Library Catalog
It's Nochebuena eve in the bakery, “a night when wonder reigns, for those who believe in magic.” In Nutcracker-like fashion, Esperanza, a sugar figurine, is brought to life and proceeds to wake up the rest of the characters adorning a Christmas-tree cake. When a mischievous cat throws the decoration to the floor, friends work together to decorate the bakery once again. Concurrently published in Spanish as Esperanza Caramelo, la estrella de Nochebuena.
Library Catalog
Es 23 de diciembre: no falta nada para la Navidad. Pero a una familia le está costando mucho terminar de alistar todo. Una vez más, Natasha Wing usa el ritmo y la métrica del clásico poema navideño de Clement Moore, pero dándole su propio giro a la historia.
It's December 23, and Christmas is just around the corner. But one family is having trouble getting its act together. Once again, Natasha Wing follows the rhythms and meter of Clement Moore's classic Christmas poem, yet gives it her own entirely original twist. Text is written in Spanish.
Leave a Reply